ພາສາ ແລະ ວັນນະຄະດີ

ພາສາທ້ອງຖິ່ນ (Dialect) ແມ່ນຫຍັງ?

ແບ່ງປັນ

ສະຫຼຸບ

ພາສາທ້ອງຖິ່ນ (Dialect) ແມ່ນວິທີການເວົ້າພາສາແບບພິເສດຂອງກຸ່ມຄົນໃດໜຶ່ງ. ບາງຄັ້ງ, ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຂດພື້ນທີ່ດຽວກັນຈະມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຮ່ວມກັນ. ບາງຄັ້ງ, ຄົນທີ່ມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນໃນດ້ານອື່ນໆ ເຊັ່ນ: ຊົນຊັ້ນທາງສັງຄົມ ກໍອາດຈະມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຮ່ວມກັນ. ປຶ້ມປະຖົມມະການຂອງປະເທດ ຢູເຄຣນ ໂດຍ Mykola Kostomarov. ການແຍກຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງພາສາທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາສາຢ່າງເຕັມຮູບແບບນັ້ນສາມາດເປັນເລື່ອງທີ່ຍາກ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດແບບອັງກິດ ແລະ ພາສາອັງກິດແບບອາເມຣິກາ ແມ່ນຮູບແບບໜຶ່ງຂອງພາສາອັງກິດທັງຄູ່. ພວກມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍໃນດ້ານການສະກົດຄຳ, ການອອກສຽງ, ແລະ ຄຳສັບ. ແຕ່ຄົນທີ່ເວົ້າພາສາໃດໜຶ່ງກໍມັກຈະເຂົ້າໃຈອີກພາສາໜຶ່ງໄດ້ງ່າຍ. ສິ່ງນີ້ເອີ້ນວ່າ "ການເຂົ້າໃຈກັນໄດ້ໃນທັງສອງຝ່າຍ" (mutual intelligibility). ບາງຄັ້ງ, ການຕັດສິນໃຈວ່າສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງເປັນພາສາ ຫຼື ພາສາທ້ອງຖິ່ນສາມາດເປັນທາງເລືອກທາງການເມືອງໄດ້. ລັດຖະບານອາດຈະເອີ້ນພາສາໜຶ່ງວ່າເປັນ "ພາສາທ້ອງຖິ່ນ" ເພື່ອກະຕຸ້ນໃຫ້ກຸ່ມຊົນເຜົ່າສ່ວນນ້ອຍເວົ້າພາສາຫຼັກຂອງຊາດ. ນັກພາສາສາດຜູ້ໜຶ່ງເຄີຍກ່າວແບບຕິດຕະຫຼົກວ່າ, "ພາສາ ຄືພາສາທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີກອງທັບ…

ພາສາທ້ອງຖິ່ນ (Dialect) ແມ່ນວິທີການເວົ້າພາສາແບບພິເສດຂອງກຸ່ມຄົນໃດໜຶ່ງ. ບາງຄັ້ງ, ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຂດພື້ນທີ່ດຽວກັນຈະມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຮ່ວມກັນ. ບາງຄັ້ງ, ຄົນທີ່ມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນໃນດ້ານອື່ນໆ ເຊັ່ນ: ຊົນຊັ້ນທາງສັງຄົມ ກໍອາດຈະມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຮ່ວມກັນ.

ປຶ້ມປະຖົມມະການຂອງປະເທດ ຢູເຄຣນ ໂດຍ Mykola Kostomarov.

ການແຍກຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງພາສາທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາສາຢ່າງເຕັມຮູບແບບນັ້ນສາມາດເປັນເລື່ອງທີ່ຍາກ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ: ພາສາອັງກິດແບບອັງກິດ ແລະ ພາສາອັງກິດແບບອາເມຣິກາ ແມ່ນຮູບແບບໜຶ່ງຂອງພາສາອັງກິດທັງຄູ່. ພວກມັນມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍໃນດ້ານການສະກົດຄຳ, ການອອກສຽງ, ແລະ ຄຳສັບ. ແຕ່ຄົນທີ່ເວົ້າພາສາໃດໜຶ່ງກໍມັກຈະເຂົ້າໃຈອີກພາສາໜຶ່ງໄດ້ງ່າຍ. ສິ່ງນີ້ເອີ້ນວ່າ “ການເຂົ້າໃຈກັນໄດ້ໃນທັງສອງຝ່າຍ” (mutual intelligibility).

ບາງຄັ້ງ, ການຕັດສິນໃຈວ່າສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງເປັນພາສາ ຫຼື ພາສາທ້ອງຖິ່ນສາມາດເປັນທາງເລືອກທາງການເມືອງໄດ້. ລັດຖະບານອາດຈະເອີ້ນພາສາໜຶ່ງວ່າເປັນ “ພາສາທ້ອງຖິ່ນ” ເພື່ອກະຕຸ້ນໃຫ້ກຸ່ມຊົນເຜົ່າສ່ວນນ້ອຍເວົ້າພາສາຫຼັກຂອງຊາດ. ນັກພາສາສາດຜູ້ໜຶ່ງເຄີຍກ່າວແບບຕິດຕະຫຼົກວ່າ, “ພາສາ ຄືພາສາທ້ອງຖິ່ນທີ່ມີກອງທັບ ແລະ ກອງທັບເຮືອ.” ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າ ອຳນາດທາງການເມືອງສາມາດຕັດສິນໄດ້ວ່າສິ່ງໃດຖືກເອີ້ນວ່າເປັນພາສາ.

ວິທີທີ່ພາສາທ້ອງຖິ່ນແຕກຕ່າງກັນ

ພາສາທ້ອງຖິ່ນສາມາດສະແດງຄວາມແຕກຕ່າງໃນຫຼາຍວິທີ:

ຄຳສັບ: ຄົນໃນອັງກິດອາດຈະໄປທີ່ “church” (ໂບດ), ແຕ່ໃນສະກັອດແລນພວກເຂົາອາດຈະໄປທີ່ “kirk”. ການອອກສຽງ: ສຽງ ‘r’ ໃນຄຳສັບຕ່າງໆເຊັ່ນ “creatures” ມັກຈະບໍ່ອອກສຽງໃນຫຼາຍພື້ນທີ່ຂອງອັງກິດ ແຕ່ຈະອອກສຽງໃນຫຼາຍພື້ນທີ່ຂອງສະຫະລັດອາເມຣິກາ. ໄວຍາກອນ: ແທນທີ່ຈະເວົ້າວ່າ I dived, ຄົນບາງຄົນອາດຈະເວົ້າວ່າ I dove.

ຕົວຢ່າງຂອງພາສາທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາສາຕ່າງໆ

ພາສາຢີ່ປຸ່ນ ແລະ ພາສາໂອກິນາວາ

ພາສາຢີ່ປຸ່ນ ແລະ ພາສາໂອກິນາວາມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງກັນ, ແຕ່ຜູ້ເວົ້າທັງສອງພາສານີ້ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈກັນໄດ້ງ່າຍ. ເມື່ອຢີ່ປຸ່ນເຂົ້າຄວບຄຸມໂອກິນາວາ, ລັດຖະບານຢີ່ປຸ່ນໄດ້ເອີ້ນພາສາໂອກິນາວາວ່າເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພາສາຢີ່ປຸ່ນ. ສິ່ງນີ້ຖືກເຮັດຂຶ້ນເພື່ອໃຫ້ຊາວໂອກິນາວາຢຸດເວົ້າພາສາໂອກິນາວາ ແລະ ມາຮຽນພາສາຢີ່ປຸ່ນແທນ.

ພາສາຄາຕາລັນ ແລະ ພາສາກາລີຊຽນ

ພາສາຄາຕາລັນ ແລະ ພາສາກາລີຊຽນ ເຄີຍຖືກຄິດວ່າເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພາສາສະເປນ. ແນວໃດກໍຕາມ, ປັດຈຸບັນພວກມັນຖືກເບິ່ງວ່າເປັນພາສາຂອງຕົນເອງ. ພວກມັນມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນກັບພາສາປອກຕຸຍການ ແລະ ພາສາອອກຊີຕັນ ຫຼາຍເທົ່າກັບທີ່ພວກມັນຄ້າຍຄືກັບພາສາສະເປນ.

ພາສາຮິນດີ ແລະ ພາສາອູຣດູ

ໃນປັດຈຸບັນ, ພາສາຮິນດີ ແລະ ພາສາອູຣດູຖືກເອີ້ນວ່າເປັນພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ແຕ່ພວກມັນເຄີຍເປັນພາສາດຽວກັນ, ເອີ້ນວ່າພາສາຮິນດູສຕານີ. ຫຼັງຈາກປາກິສຖານກາຍເປັນປະເທດທີ່ແຍກອອກຈາກອິນເດຍ, ພາສາຮິນດູສຕານີຖືກເອີ້ນວ່າພາສາອູຣດູໃນປາກິສຖານ ແລະ ພາສາຮິນດີໃນອິນເດຍ. ເຖິງຢ່າງນັ້ນ, ຄົນທີ່ເວົ້າພາສາໃດໜຶ່ງກໍສາມາດເຂົ້າໃຈກັນໄດ້ຖ້າພວກເຂົາໃຊ້ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນປະຈຳວັນ. ທັງສອງພາສານີ້ໃຊ້ລະບົບການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ຮູບແບບການຂຽນບໍ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນສະເໝີໄປວ່າພາສາຕ່າງໆກ່ຽວຂ້ອງກັນແນວໃດ.

ປະຫວັດສາດພາສາອັງກິດ ພາສາອັງກິດແມ່ນພາສາໜຶ່ງຢ່າງແນ່ນອນໃນປັດຈຸບັນ. ແຕ່ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວມັນມາຈາກພາສາແອງໂກ-ແຊັກຊອນ, ເຊິ່ງເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພາສາແຊັກຊອນເກົ່າ.

ພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພາສາຈີນ

ພາສາຈີນຖືກເອີ້ນວ່າເປັນພາສາດຽວ. ແນວໃດກໍຕາມ, ມັນມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຫຼາຍຮ້ອຍພາສາ, ເຊັ່ນ: ແມນດາຣິນ, ກວາງຕຸ້ງ, ວູ, ແລະ ຮົກກຽນ. ພາສາທ້ອງຖິ່ນເຫຼົ່ານີ້ຫຼາຍພາສາບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍທີ່ຜູ້ເວົ້າພາສາທ້ອງຖິ່ນທີ່ແຕກຕ່າງກັນຈະເຂົ້າໃຈກັນ.

ພາສາທ້ອງຖິ່ນພັດທະນາມາໄດ້ແນວໃດ?

ໃນອະດີດ, ການເດີນທາງເປັນເລື່ອງທີ່ຍາກລຳບາກຫຼາຍ. ດ້ວຍເຫດນີ້, ວິທີການເວົ້າແບບຕ່າງໆຈຶ່ງໄດ້ພັດທະນາຂຶ້ນໃນພື້ນທີ່ນ້ອຍໆ. ໃນປະເທດອັງກິດ, ມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຫຼາຍພາສາໃນສ່ວນຕ່າງໆຂອງປະເທດ. ທ່ານຍັງສາມາດໄດ້ຍິນຮ່ອງຮອຍຂອງຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ. ພາສາກຸ່ມໂຣແມນ (ເຊັ່ນ: ພາສາສະເປນ, ພາສາຝຣັ່ງ, ແລະ ພາສາອີຕາລີ) ເລີ່ມຕົ້ນມາຈາກການເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນຂອງພາສາລາຕິນ. ພວກມັນແຍກອອກຈາກກັນຕາມເວລາເມື່ອຜູ້ຄົນເດີນທາງໜ້ອຍລົງ.

ໃນອິນເດຍ, ມີພາສາທ້ອງຖິ່ນຫຼາຍພາສາຂອງພາສາຮິນດີ. ຕົວຢ່າງບາງຢ່າງຄື ພາສາຣາຊະຖານີ, ພາສາໂພຊະປູຣີ, ພາສາឆັດຕິສກາຣີ, ພາສາມາກາດີ, ແລະ ພາສາຮາຣີຢານວີ. ຄົນທີ່ມີພາສາຮິນດີເປັນພາສາທຳອິດອາດຈະບໍ່ຖືວ່າພາສານັ້ນເປັນ “ພາສາແມ່” ຂອງພວກເຂົາສະເໝີໄປ ຖ້າພວກເຂົາເວົ້າພາສາທ້ອງຖິ່ນໃດໜຶ່ງໂດຍສະເພາະ.

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: ຈາກເວັບໄຊ https://www.kiddle.co/